Gå til hovedinnhold

Lyrikksjokket

 


Vi fortsetter vår lesning av nyere norsk lyrikk. Faste lesere vil huske at jeg i det siste har tatt for meg bøker av Jan Jakob Tønseth (her og her) og Hans Petter Blad (her og her) de siste ukene. Og tidligere i sommer skrev jeg om Jon Fosse og Dan Andersen. Nå er turen kommet til to unge poeter jeg ikke har noe forhold til fra før, i alle fall ikke som poeter, men som nylig har gitt ut bøker, og dermed bidratt til at de offentlige bibliotekene har kunnet fylle sine dikthyller med nytt materiale.


Vi kan begynne med Casper André Lugg. Sted for løpende hjerte er visst Luggs syvende bok. Det er en samling med fem distinkte deler. Den første, «Dike», består av korte dikt med som skildrer et maritimt landskap fylt med bevegelse og lyd, der et vagt, kjønnsløst lyrisk jeg gjør greiene sine, altså observerer og gjør seg noen minimalistiske tanker. Ganske uinteressant, spør du meg, men vent: ALLE DIKTENE ER SKREVET MED VERSALER, og ikke nok med det, alle linjene er like lange, slik at mange ord blir kuttet midt i, for deretter å fortsette som om ingenting har hendt, på neste linje. Utrolig spennende, ikke sant? Og nyskapende! 


Neste avdeling har tittelen «Løven i skogen». Her er det mer natur, men nå handler det om skog, trær og dyr samt diverse betraktninger,  men hva de handler om, er vanskelig å si. Her bruker vår innovative poet kun minuskler og ingen skilletegn bortsett fra et par spørsmålstegn. 


Dette fortsetter han med i den tredje avdelingen «Andrej Rubljov/Maskerade» som ser ut til å være inspirert av Andrej Tarkovskijs film om den russiske ikonmaleren. Den filmen er det lenge siden jeg har sett, så jeg kan ikke si så mye om innholdet om diktene utover at de ikke imponerte meg nevneverdig. 


I fjerde avdeling, «Verksted» handler det for det meste om bearbeiding av treverk. Her fortsetter han med minuskler. Det gjør han forsåvidt også i femte del, «Hånden og skåret», men der utvikler han sin formale eksperimentering ved å sette all teksten i kursiv. I likhet med de to foregående avdelingene står også her menneskelig aktivitet i sentrum, men utover det er det ikke så lett å si noe om hva forfatteren forsøker å kommunisere. Det samme kan man egentlig si om hele boken. Jeg blir hverken beveget eller opplyst. Og jeg blir ikke mer enn høyst måtelig imponert over det formale i denne diktsamlingen. Nei, dette var stusslige greier. 


Sumaya Jirde Ali er en av disse rasebevisste unge samfunnsdebattantene som har markert seg i det offentlige ordskiftet de siste årene. At hun også er en publisert poet, hadde jeg imidlertid ikke fått med meg før jeg kom over diktsamlingen (faktisk hennes tredje) Når jeg ser havet, slokner lyset på biblioteket her om dagen. Jeg plukket den med meg, for det forekom meg at at hun kanskje er mer reflektert enn hun vanligvis gir uttrykk for. Å skrive dikt er en langsom prosess som krever en mer kjølig tilnærming enn den som formodentlig vanligvis ligger til grunn for utspillene hennes i offentligheten om rasisme, hudfarve, feminisme og asylpolitikk. 


Hva slags bok er så dette? Vi møter en flyktning, Samira, som blir plukket opp fra en båt på havet, for deretter å bli plassert i en flyktningeleir i Libya og til sist ender opp i - av alle steder - Bodø. Dette, «Havet», «Flyktningleiren» og «Bodø» utgjør de tre delene boken består av, og gjennom dette narrativet følger vi Samira mens hun prøver å finne et feste i tilværelsen mens hun mister stadig mer av seg selv.


Dessverre forblir Samira uhåndgripelig gjennom hele boken. Hvor gammel hun er, fremgår ikke av teksten, og den tilsynelatende eneste personen hun har noen som helst tilknytning til, er en bestemor i hjemlandet. Hva hun flykter fra, og hvorfor flukten ender opp i Nord-Norge, får vi aldri vite. Nå er jo ikke dette en roman, og den velvillige leser vil kanskje si at dette handler om den indre reisen, ikke den ytre. Problemet er at det ikke er noen reise å snakke om. Det lyriske jeget forblir gjennom hele boken en mer eller mindre statisk abstraksjon, en identitetsløs konstruksjon som dukker opp in medias res og deretter går i oppløsning, både som en bevisst illustrasjon på de psykologiske utfordringene flyktninger står overfor, og som et resultat av litterær latskap. For Samira fremstår først og fremst som et minste felles multiplum av Flyktningen, slik denne skikkelsen fremstilles i dagspressen og de politiske talene, altså primært som et statistisk fenomen eller «en det er synd på».


Formmessig er det ikke spesielt imponerende heller. Det er noen slående bilder her og der, særlig i den første delen, men linjene er formløse, og språket mangler rytme og dybde. Men så er det kanskje ikke de lyriske kvalitetene som er det viktigste, men tematikken, eller snarere de politiske implikasjonene av den. Og det, kjære leser, blir det ikke god litteratur av.


Forøvrig har Jirdes bok et mye finere omslag enn Luggs. Det tror jeg vi alle kan være enige om.


Sted for løpende hjerte

av Casper Andre Lugg

Tiden, 2021


Når jeg ser havet, slokner lyset

av Sumaya Jirde Ali

Aschehoug, 2021


Kommentarer

Populære innlegg fra denne bloggen

Når #metoo dreper

  Søndag 24. mars begynte et mareritt for den prisbelønte amerikanske serieskaperen Ed Piskor, kjent for tegneserier som «Hip Hop Family Tree», «Wizzywig» «Red Room» og «X-Men: Grand Design», og ikke minst den svært populære Youtube-kanalen «Cartoonist Kayfabe». En kvinne ved navn Molly Dwyer postet en «historie» på Instagram der hun fremla et nøye kuratert utvalg chatmeldinger fra 2020 som kunne gi inntrykk av at Piskor forsøkte å flørte med henne. På dette tidspunktet var Dwyer 17, snart 18 år, og Piskor var 37. De kontekstløse chatmeldingene ble ledsaget av grove anklager om «grooming» og uanstendig omgang med en mindreårig. Noen tok et skjermbilde av Instagram-posten og spredde den på sosiale medier. Dermed var helvete igang for Ed Piskor. Internettmobben begynte å samle seg for å ta ned nok et offer.  I løpet av timer ble det en allment akseptert sannhet at Piskor var en pedofil overgrepsmann, eller i beste fall en «creepy old man» som prøvde å komme ned i buksene på unge piker. H

Står Würmstuggu bak Simen Bondevik?

  Det siste døgnet har vi mottatt en rekke henvendelser fra lesere som lurer på om det er vi som har skrevet denne kronikken i Aftenposten, der Simen Bondevik klager sin nød over at han har fått Twitter-kontoen sin sperret og låst, angivelig fordi han har trykket like på en tweet fra mikropartiet Sentrum om det kontroversielle temaet funksjonshemmedes rettigheter. I kronikken skriver Bondevik at han er skuffet over Elon Musks nye, mer ytringsfrihetsvennlige regime på Twitter. De oppsiktsvekkende opplysningene om sensur og politisk styring som har kommet for dagen etter at Musk overtok, men knapt blitt rapportert om i norsk presse, nevner han selvfølgelig ikke. Det gjør man vanligvis ikke i den venstreorienterte skravleklassen. Spørsmålet våre lesere stiller, er altså om Simen Bondevik og hans «organisasjon» Unge Sentrum bare er påfunn fra Würmstuggu-redaksjonen etter samme mønster som de figurene vi har skapt ved hjelp av Twitter-kontoer og fingerte leserbrev til avisene for å gjøre n

Hatpropaganda i skolebibliotekene

  Vi har mottatt et foruroligende brev fra en av våre lesere. Vi publiserer det i uavkortet form.  Kjære Würmstuggu Jeg er en kjærlig forelder til en 15-åring som går på ungdomsskolen. Her om dagen kom hen hjem og fortalte noe som rystet vår lille familie langt inn i ryggmargen. Dette hendte mens klassen var på biblioteket for å finne en bok å lese. Mens vår unge skoleelev gikk der mellom bokhyllene på jakt etter lesestoff, fikk hen øye på noen bøker hen har hørt meget om, men aldri lest. (Vi er påpasselige med å gi hen egnet litteratur med gode verdier.) Der stod nemlig «Harry Potter»-bøkene av J.K. Rowling i all sin fargerike, forlokkende prakt. Her må noen ha sovet i timen, tenkte vi, for ingen som følger med i nyhetsbildet kan vel ha unngått å få med seg at Rowling er en moderne hatprofet som sprer sin giftige transfobiske propaganda ikke bare på «sosiale medier», men også gjennom disse tilsynelatende harmløse barnebøkene og de filmene de er basert på. Da vårt barn konfronterte bib