Gå til hovedinnhold

Vi er rasende!

 

Neida, det er vi ikke, men vi har lest et par bøker med angivelig lyrisk innhold som vi har til hensikt å uttale oss om. Og ja, kjære leser, vi bryr oss faktisk ikke om hva De mener. 


Nå har man, og med «man» menes i dette tilfellet Gyldendal, altså funnet det for godt å utgi diktet den unge, amerikanske poeten Amanda Gorman fremførte under innsettelsen av president Joe Biden, i norsk gjendiktning. Berget vi bestiger er den norske tittelen på dette politiske leilighetsdiktet som på engelsk bærer tittelen The Hill We Climb. 


Det ble som kjent endel baluba rundt gjendiktningene til nederlandsk og katalansk på grunn av forlagenes manglende rasebevissthet. I Norge ser det imidlertid ut til å ha gått smertefritt å få en produsert en godkjent norsk utgave. Jeg aner ingenting om Marjam Idriss, som står for gjendiktningen her, men jeg antar at hun har riktig raseprofil, for jeg har ikke fått med meg noen kontroverser rundt Gyldendals valg av gjendikter


Hvordan er så diktet? Ikke spesielt bra. Dette er en lettere hysterisk hyllest til den bevegelsen som sikret seg makten i Washington D.C. sist høst. Team Bidens retorikk om å befri seg fra historien, bygge broer, og bevege seg fremover fra fortidens mørke osv. får en poetisk, pseudoreligiøs innpakning i dette 18 sider lange diktet. Det lyriske subjektet er et triumfalistisk vi (altså Det demokratiske partiet) som endelig har overvunnet mørket (altså Det republikanske partiet) og nå skal innlede en ny tid preget av lys, samhold, rettferdighet og kjærlighet(!). Offerrollen har de siste årene vært attraktiv for de på den amerikanske venstresiden som vil bli hørt, og allerede på fjerde side iscenesetter Gorman seg selv som «en spinkel, svart jente/nedstammet fra slaver, forsørget av en alenemor» som med ærefrykt og takknemlighet står foran foran mannen med verdens mektigste embede. Selvfølgelig lytter vi når den forrige innehaver av dette embedet får passet sitt påskrevet: «Vi har sett en kraft som ville smadre/nasjonen heller enn å samle/ville knuse landet hvis det kunne/hindre demokratiet». Neida, jeg skal ikke påstå at diktet er subtilt.


Selve gjendiktningen ivaretar innholdet i diktet på en helt grei måte, men av og til skurrer rimene litt. Idriss tyr av og til til halvrim der originalen har fullrim, og enkelte steder må hun lete godt ned i nødrimordboken for å finne noe som passer. Atter andre steder bruker hun rim der originalen ikke har det. Kanskje det kunne vært en idé å forholde seg litt friere til originalteksten for å kunne ivareta de poetiske virkemidlene? Men et kanskje viktigere spørsmål er: Var det virkelig nødvendig å gi ut dette diktet i norsk gjendiktning?


Jeg har også lest diktsamlingen Det høres alltid ut som om det regner når jeg er med deg av Lukas Rotevatn. Dette er en utpreget intetsigende samling tekster uten identifiserbar substans. Rotevatns korte tekster har noen gjentagende motiver knyttet til søvn og drøm, i tillegg kommer havet, økser og sikkert noen til som jeg ikke husker just nu. Det er et  lyrisk jeg som, uvisst om det er det samme hele samlingen gjennom, kan være en kyborg eller et helt vanlig menneske, og et du som synes å ha et forhold til jeg-et som både er preget av fortrolighet og avstand. Utover dette finner jeg liten mening i disse gåtefulle tekstene. Det kan virke som unge Rotevatn (jeg aner ikke hvor gammel han er, men jeg antar at han er en ungdom eller en svært ung mann) er mindre interessert i å kommunisere noe enn å utforske teksten som tekst, eller forholdet mellom drøm og litteratur, eller spenningen mellom lyriske bilder, eller noe i den duren. Som lyrikk fungerer det uansett ikke. Nei, dette var ikke mye å skryte av.


Du vil neppe få tilfredsstilt særlig mange behov ved å lese disse bøkene. En kort joggetur eller litt elskov vil antageligvis gi deg mer.


Berget vi bestiger 

av Amanda Gorman

 gjendiktet av Marjam Idriss

Gyldendal, 2021


Det høres alltid ut som om det regner når jeg er med deg 

av Lukas Rotevatn

Flamme Forlag, 2020



Kommentarer

Populære innlegg fra denne bloggen

Troller Würmstuggu nyhetsbildet igjen?

  Det siste døgnet har vi mottatt en del henvendelser fra våre lesere angående denne artikkelen i VG. Er denne «Selma Moren, debattjournalist og kommentator» bare en oppdiktet Würmstuggu-figur? er det noen som spør. Er det bare redaksjonen som er ute og troller nyhetsbildet igjen?  Dette har vi avkreftet tidligere, men likevel er det ikke helt usant. Det er ikke vi som har skapt figuren, det er det noen i VGs satireredaksjon som har gjort, men akkurat denne artikkelen er det vi som har ført i pennen. Vi har nemlig inngått en avtale med VG om å levere «Selma»-stoff i tiden fremover. Men vi er ikke de eneste, for «Selma» er et gruppeprosjekt med flere bidragsytere, både fra VG-redaksjonen og eksterne. Vi synes det er en morsom utfordring å se nyhetsbildet gjennom øynene til en tenåringspike som kanskje er litt trangsynt og ikke så veldig smart, men som kompanserer med et stort hjerte og tro på seg selv. Det er flere «kommentarer» som allerede er skrevet og som bare venter på å bli publ

Bokomtale: Ugress & omstendigheter

  En kveld tidlig i oktober satte jeg meg ned og leste Michaels Konupeks diktsamling Ugress & omstendigheter . Efter å ha lest den to ganger, slo to tanker ned i mitt hode: 1) Om kort tid vil jeg trolig ha glemt hele boken, og 2) for de aller fleste vil boken forbli fullstendig ukjent, kun en anonym bokutgivelse i en smal genre som ble utgitt uten brask og bram en gang i 2024, med mindre noe helt spesielt skulle skje, som for eksempel at Konupek skulle bli en folkekjær realitykjendis eller mottager av Nobels litteraturpris. Derfor satte jeg meg ned og skrev denne teksten, som her siteres i sin helhet:  «Den tsjekkisk-norske forfatteren Michael Konupek er for meg et nytt navn, men ifølge omslagsteksten på den ferske diktsamlingen Ugress   & omstendigheter har han utgitt flere skjønnlitterære verk, deriblant romanen Böhmerland 600 cc . Boken har et monokromt omslag i en farve jeg vil kalle «mørk militærgrønn» og inneholder informasjon om tittel, forfatter, genre og forlag. Boken

Når #metoo dreper

  Søndag 24. mars begynte et mareritt for den prisbelønte amerikanske serieskaperen Ed Piskor, kjent for tegneserier som «Hip Hop Family Tree», «Wizzywig» «Red Room» og «X-Men: Grand Design», og ikke minst den svært populære Youtube-kanalen «Cartoonist Kayfabe». En kvinne ved navn Molly Dwyer postet en «historie» på Instagram der hun fremla et nøye kuratert utvalg chatmeldinger fra 2020 som kunne gi inntrykk av at Piskor forsøkte å flørte med henne. På dette tidspunktet var Dwyer 17, snart 18 år, og Piskor var 37. De kontekstløse chatmeldingene ble ledsaget av grove anklager om «grooming» og uanstendig omgang med en mindreårig. Noen tok et skjermbilde av Instagram-posten og spredde den på sosiale medier. Dermed var helvete igang for Ed Piskor. Internettmobben begynte å samle seg for å ta ned nok et offer.  I løpet av timer ble det en allment akseptert sannhet at Piskor var en pedofil overgrepsmann, eller i beste fall en «creepy old man» som prøvde å komme ned i buksene på unge piker. H